Классические детективы

Черные орхидеи (сборник)

Черные орхидеи (сборник) - Стаут Рекс

– Взгляните на ее зубы, когда она улыбается, – сказал я, – взгляните на ее мягкие волосы. Она держалась увереннее, чем в прежние дни. Год такой жизни испортит ее. – Посмотрите на листья пионов, немного желтоватые и печальные, ибо она пробудет с ними еще только день. – Это не пионы. Это азалии и лауреллии, и они желтеют от болезни. – Называйте это болезнью, если хотите. Они печальны… Вульф двинулся вперед, и я чуть не сшиб с ног трех дам, пытаясь оказаться впереди, чтобы прокладывать дорогу. На четвертом …

Читать книгу

Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

curiou ['kjU(@)rI@ ] ten ity ['ten ItI] uicide [' (j)u:I aId] anxiety [&N'zaI@tI] precaution [prI'kO: (@)n] The General’ — hi General’ — temper had grown wor e and wor e. And then there had come thi Belgian tranger — all the way from England, it eemed. There had been a week — a week of curiou ten ity. And then certain thing had happened. A very di tingui hed officer had committed uicide, another had uddenly re igned, anxiou face had uddenly lo t their anxiety, certain military …

Читать книгу

Убийце — Гонкуровская премия

Убийце — Гонкуровская премия - Гамарра Пьер

— Так. А письмо председателю? — Ничего интересного. Письмо как письмо. Там ничего не выудишь. К тому же, я вам говорил, адрес вымышлен. Да, положение членов жюри незавидное. Председатель сам не свой, журналисты начинают зубоскалить. Уже придумали заголовки для вечерних выпусков: Лауреат — господин Загадка , Жюри разыскивает лауреата … Все это очень странно… — Слушайте, д'Аржан, постарайтесь все же раздобыть какие-нибудь подробности. А это Молчание Гарпократа — что за штука? — Роман. — Это ясно, но …

Читать книгу

Пестрая лента

Пестрая лента - Конан Дойл Артур

Из моих слов вы можете заключить, что мы с сестрой жили не слишком-то весело. Никто не хотел идти к нам в услужение, и долгое время всю домашнюю работу мы исполняли сами. Сестре было всего тридцать лет, когда она умерла, а у нее уже начинала пробиваться седина, такая же, как у меня. — Так ваша сестра умерла? — Она умерла ровно два года назад, и как раз о ее смерти я и хочу рассказать вам. Вы сами понимаете, что при таком образе жизни мы почти не встречались с людьми нашего возраста и нашего …

Читать книгу

Великое избавление

Великое избавление - Джордж Элизабет

Священник содрогнулся, непроизвольным жестом вскинул руку к горлу, ощупывая его, такое нежное, уязвимое. Воротничок священника не убережет от ножа убийцы. Нож дорогу найдет. Погрузится в горло по самую рукоять. Эта мысль потрясла его. На подгибающихся ногах Харт отошел от газетного стенда. О, милость божия! Наконец-то он заметил вход в метро. До него каких-нибудь тридцать футов. Он вновь вспомнил, зачем приехал в столицу. Нащупав в кармане карту лондонского метро, Харт с минуту напряженно изучал …

Читать книгу

Фанатик

Фанатик - Чейз Джеймс Хэдли

— Остановись здесь, — приказал Радниц, нажимая кнопку. Поднялась стеклянная перегородка, отделяя пассажирский салон от водителя. Едва машина остановилась, из тени вышел коренастый человек. Даже в неярком свете было заметно, что одет он убого. На нем были донельзя заношенные брюки, мятая шляпа, мешковатое пальто темного цвета. Он подошел к машине, и Радниц сразу открыл дверцу «роллс-ройса». Мужчина, которого звали Игорь Дузенский, сел рядом с Радницем. Радниц тут же через переговорное устройство приказал …

Читать книгу

Дом о семи шпилях

Дом о семи шпилях - Готорн Натаниель

Улица в назначенный час была заполнена народом; каждый, подходя к дому, осматривал снизу доверху величавое здание. Оно стояло несколько в стороне от улицы, но скорей из гордости, нежели из скромности. Весь фасад его был украшен странными фигурами, произведением грубой готической фантазии. Семь остроконечных фронтонов со шпилями возносились к небу, похожие на целую группу строений, дышащих посредством одной огромной трубы. Многочисленные перегородки в окнах со своими мелкими, вырезанными алмазом стеклами …

Читать книгу

Пляшущие человечки

После этого свидания Шерлок Холме часто глубоко задумывался. Не раз видел я, как он вытаскивает из бумажника листок и подолгу разглядывает нарисованные на нем забавные фигурки. Однако только через две недели он снова заговорил со мной об этой истории. Когда я собирался уходить, он вдруг остановил меня: — Вам бы лучше остаться дома, Уотсон. — Почему? — Потому что сегодня утром я получил телеграмму от Хилтона Кьюбитта. Помните Хилтона Кьюбитта и его пляшущих человечков? Он собирается приехать в Лондон …

Читать книгу

Одинокая смерть

Одинокая смерть - Тодд Чарльз

— А орудие убийства? — Не нашли. Обыскали место, дюйм за дюймом, и пришли к заключению, что убийца унес его с собой. Оно могло быть где угодно, например, убийца мог от него избавиться — бросить с моста в реку, в мусорный бак или просто вернуть на то место, откуда взял. Да, еще. Странная вещь обнаружилась, когда коронер осматривал труп. Микроскопический кусочек кременя в ране. Такое впечатление, что в результате очень сильного удара он, прорвав ткань, застрял там. А это значило, что, во-первых, Уилер …

Читать книгу

Выпуск 1. Том 1

Выпуск 1. Том 1 - Кристи Агата

Пока он с подчеркнутой заботливостью менял подушечку, на которой сидела миссис Инглторп, она не сводила с него восторженных глаз. Подобное открытое проявление эмоций было довольно странным для этой весьма сдержанной женщины. С появлением мистера Инглторпа в поведении всех присутствующих появилась какая-то скованность и скрытая недоброжелательность, а мисс Ховард даже и не пыталась ее скрывать. Однако миссис Инглторп, казалось, ничего не замечала. За все эти годы ее словоохотливости нисколько не поубавилось. …

Читать книгу

Подвиги Геракла

Подвиги Геракла - Кристи Агата

Пуаро взял со стола «Словарь античности» и вновь погрузился в повествования о Геракле. Рабски следовать своему прототипу он конечно же не собирался. Никаких женщин, никакого пропитанного ядом одеяния… Подвиги и только подвиги. И первым из них, разумеется, должна стать победа над Немсйским львом. — Немейский лев, — повторил Пуаро, как бы прислушиваясь. Конечно, он не рассчитывал на то, что ему подвернется дело, где будет фигурировать самый настоящий лев. Вряд ли можно было надеяться, что к нему вдруг …

Читать книгу

Арсен Люпен — благородный грабитель

Арсен Люпен — благородный грабитель - Джепсон Эдгар

И чтобы проделать всю эту операцию в тот час, когда леди Джерланд пила чай, то есть средь бела дня, понадобилось всего-навсего взломать дверь каюты в людном коридоре, найти маленький мешочек, предусмотрительно спрятанный в шляпную коробку, развязать его и выбрать то, что надо! Все мы ахнули в один голос. А когда о краже стало известно другим пассажирам, сложилось единое мнение: это Арсен Люпен. И действительно, то был его ухищренный, таинственный, немыслимый… и вместе с тем логичный почерк: если …

Читать книгу

Загадка Безумного Шляпника

Загадка Безумного Шляпника - Карр Джон Диксон

– Прошу прощения, сэр, – сказал он, – но разрешите дать вам один совет. На вашем месте я бы бережнее следил за такой прекрасной шляпой. Доктор так и замер, поднеся стакан к губам и вперившись изумленным взглядом в управляющего. Затем его красное лицо осветила довольная улыбка. – Позвольте, сэр, пожать вам руку, – серьезно заявил он. – Я вижу, вы человек отменного вкуса и здравого смысла. Хотелось, чтобы вы побеседовали на эту тему с моей женой. Я согласен, шляпа превосходная. Но почему я должен проявлять …

Читать книгу

Красный замок

Красный замок - Дуглас Кэрол Нельсон

Вступление Мне часто грезится заветная мечта Безвестной женщины… Поль Верлен. Привычная мечта (1866) [2] Из желтой тетради Она прокладывает себе путь в ночи подобно кораблю, разрезающему волны. Юбки с оборками волочатся по земле, оставляя на скользких черных булыжниках серебристую лунную дорожку. Истрепанный подол почти до колен пропитался грязью и водой и, отяжелев, из паруса превратился в якорь. Края юбок на мгновение зачерпывают влагу и слякоть и снова прибивают грязь к ее ногам. Она уже давно …

Читать книгу

Последнее дело Холмса

Последнее дело Холмса - Конан Дойл Артур

«У вас не так развиты лобные кости, как я ожидал, — сказал он наконец. — Опасная это привычка, мистер Холмс, держать заряженный револьвер в кармане собственного халата». Действительно, когда он вошел, я сразу понял, какая огромная опасность мне угрожает: ведь единственная возможность спасения заключалась для него в том, чтобы заставить мой язык замолчать навсегда. Поэтому я молниеносно переложил револьвер из ящика стола в карман и в этот момент нащупывал его через сукно. После его замечания я вынул …

Читать книгу