Классические детективы

В присутствии врага

В присутствии врага - Джордж Элизабет

— Премьер-министр отделается от него не позже чем через три дня, — предсказал Лаксфорд и глянул в сторону Родни. — Твой прогноз? — Я бы сказал, что три дня многовато, Ден. — Родни внутренне улыбнулся выражению лица Лаксфорда. Главный редактор ненавидел уменьшительные формы своего имени. Лаксфорд, сощурившись, оценивал ответ Родни. Не дурак этот Лаксфорд, подумал Родни. Он не сидел бы, где сидит, если бы не обращал внимания на кинжалы, нацеленные ему в спину. Лаксфорд снова обратился к репортеру: …

Читать книгу

Ночь на перекрестке

Ночь на перекрестке - Сименон Жорж

— Вы свободны! — произнес комиссар сразу же, войдя в кабинет. Андерсен даже не вздрогнул, он лишь протянул руку к голой шее, а затем бросил взгляд на незашнурованную обувь. — Вещи вам вернут в судебной канцелярии. Разумеется, вы будете нужны органам следствия. Если попытаетесь бежать снова, я прикажу отправить вас в Санте. — Что с сестрой? — Она ждет вас дома… Датчанин был все же взволнован: он вынул монокль, провел рукой по искусственному глазу. — Благодарю вас, комиссар. — Не за что! — Даю вам …

Читать книгу

Секретный архив Шерлока Холмса [антология]

Секретный архив Шерлока Холмса [антология] - Гарднер Крэг Шоу

Как врач вынужден признать, что Шерлок Холмс был худшим пациентом, какого только можно себе представить. Слова «постельный режим» для него были равнозначны проклятию, все лекарства являлись «знахарскими снадобьями», а все врачебные советы — «заклинаниями». Он сам прописывал себе средство исцеления — семипроцентный раствор кокаина, дававший ему ложное ощущение хорошего самочувствия. Поэтому Лестрейд был удивлен, войдя в нашу квартиру этим зимним вечером и застав Шерлока Холмса у камина посасывающим …

Читать книгу

Выпуск 1. Том 1

Выпуск 1. Том 1 - Кристи Агата

Пока он с подчеркнутой заботливостью менял подушечку, на которой сидела миссис Инглторп, она не сводила с него восторженных глаз. Подобное открытое проявление эмоций было довольно странным для этой весьма сдержанной женщины. С появлением мистера Инглторпа в поведении всех присутствующих появилась какая-то скованность и скрытая недоброжелательность, а мисс Ховард даже и не пыталась ее скрывать. Однако миссис Инглторп, казалось, ничего не замечала. За все эти годы ее словоохотливости нисколько не поубавилось. …

Читать книгу

Собрание сочинений. Том 5

Собрание сочинений. Том 5 - Конан Дойл Артур

Сей брат Иоанн обвиняется в следующем: Во-первых, что когда на вышеупомянутом празднике Успения послушникам было подано слабое пиво из расчета по одной кварте на четверых, брат Иоанн выпил залпом весь кувшин, нанеся тем ущерб брату Павлу, брату Порфирию и брату Амвросию, бывшим едва в состоянии потом съесть соленую треску, ввиду их чрезвычайной жажды». При этом торжественном обвинении послушник поднял руку, губы у него дрогнули, и даже невозмутимые старшие братья переглянулись и кашлянули, чтобы …

Читать книгу

Приключения Шерлока Холмса

Приключения Шерлока Холмса - Конан Дойл Артур

Мы услышали резкий стук лошадиных копыт и визг колес, скользнувших вдоль ближайшей обочины. Вскоре затем кто-то с силой дернул звонок. Холмс присвистнул. — Судя по звуку, парный экипаж… Да, — продолжал он, выглянув в окно, — изящная маленькая карета и пара рысаков… по сто пятьдесят гиней каждый. Так или иначе, но это дело пахнет деньгами, Уотсон. — Я думаю, что мне лучше уйти, Холмс? — Нет, нет, оставайтесь! Что я стану делать без моего биографа? Дело обещает быть интересным. Будет жаль, если вы …

Читать книгу

Неделя на жизнь

Неделя на жизнь - Анашкина Екатерина Юрьевна

— Вот здесь, на первом этаже мы и живем. Заходите скорее, а то я уже опаздываю! — проговорил мужчина, открывая дверь, из-под обивки которой неопрятными языками свешивались куски поролона. * * * …С того момента Светина память давала сбой. Как они оказались в этом земляном погребе? Куда подевался ребенок? И, наконец, самый главный вопрос: когда все это закончится?! То, что она умрет так же, как и Леночка, сомнений не возникало. Это только вопрос времени. Слава Богу, Леночкины мучения закончились. Там, …

Читать книгу

Школа ужасов

Школа ужасов - Джордж Элизабет

– Куда ты собралась, девочка? – строго спросил Кевин. Он прекрасно понимал, какой ответ услышит, но выгадывал время, прикидывая аргументы, которые могли бы ее удержать. – Наш мальчик болен! Бог знает, что с ним могло случиться. Ты едешь со мной в школу или так и проведешь весь день, не отрывая рук от ее гладкой промежности? Кевин поспешно убрал ладони с неудобоназываемой части своей скульптуры, обтер их о рабочие штаны. Еще две полосы белой абразивной смеси прибавились к лампасам пыли и грязи, тянувшимся …

Читать книгу

Кабачок нью-фаундлендцев

— Все дурной глаз действовал? — Точно ничего не знаю. Можно подумать, что все они боятся об этом говорить. Однако же радиста сейчас арестовали, потому что полиции стало известно, будто за весь рейс они с капитаном друг другу слова не сказали. Жили словно кошка с собакой. — А что еще? — Да разное. В общем пустяки. Вот, например, капитан заставил забросить сеть в таком месте, где никогда никто не видел ни одной трески. Рыбмейстер отказался подчиниться. Капитан рычал от гнева, вытащил револьвер… Они …

Читать книгу

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов -

I had een little of Holme lately (я редко виделся с Холмсом в последнее время; to ee little of omebody — редко бывать в чьем-либо обществе) . My marriage (женитьба) had drifted u away (отдалила нас; to drift away — относить /ветром/) from each other (друг от друга) . My own complete happine (моего личного безоблачного = полного счастья; happy — счастливый) , and the home-centred intere t (и исключительно семейных = домашних интересов; to center — концентрироваться) which ri e up around the …

Читать книгу

Лига перепуганных мужчин

Лига перепуганных мужчин - Стаут Рекс

Я сел за стол и закрыл машинку. Вульф изрек: – Арчи, Будда сказал, что человек может познать все на свете, если будет ждать достаточно долго. – Да, сэр, – перебил его я, – вы хотите сказать, что если мы будем продолжать наше сидение, то мы обогатим наши познания во много раз. – Не во много раз, но они станут больше, намного больше за каждое столетие. – Ваши, может быть, мои – нет. Если я просижу без дела еще два дня, я настолько одурею, что позабуду и то, что знал раньше. Глаза Вульфа слегка блестели. …

Читать книгу

Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе

curiou ['kjr ] ten ity ['ten t] uicide [' (j)u: ad] anxiety [ae'zat] precaution [pr'k:n] The General’ — hi General’ — temper had grown wor e and wor e. And then there had come thi Belgian tranger — all the way from England, it eemed. There had been a week — a week of curiou ten ity. And then certain thing had happened. A very di tingui hed officer had committed uicide, another had uddenly re igned, anxiou face had uddenly lo t their anxiety, certain military precaution were relaxed. …

Читать книгу

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA) - Конан Дойл Артур

“Oh, no, Mr. Holme — nothing very particular (о нет, мистер Холмс, ничего особенного; particular — особый, исключительный; заслуживающий особого внимания; детальный, тщательный) .” “Then tell me about it (так расскажите мне о нем; then — в таком случае, тогда) .” Le trade laughed (Лестрейд рассмеялся) . “Well, Mr. Holme , there i no u e denying (что ж, мистер Холмс, не стану отрицать; there i no u e doing omething — не стоит, бесполезно /делать что-либо/; to deny — отрицать, отвергать) that there …

Читать книгу

Спящее убийство

Спящее убийство - Кристи Агата

«Здесь должны быть ступеньки», — подумала она, направляясь к лужайке. Но вместо ступенек она увидела вытянувшуюся вверх форситию, ветки которой закрывали весь вид на море. Гвенда покачала головой. Она здесь все переделает. Она прошла вслед за миссис Хенгрейв до другого конца террасы и спустилась по ступенькам, ведущим к дальнему углу лужайки. Она заметила, что кустарник на склоне слишком разросся и явно нуждается в ножницах садовника. Миссис Хенгрейв прошептала извиняющимся тоном, что сад несколько …

Читать книгу

Расплата кровью

Расплата кровью - Джордж Элизабет

– А ты ничего не слыхала про этот остров, Мэри? Мэри Агнес пожала плечами, ставя чашки на блюдца. Но ее лучистые глаза метнули короткий взгляд в его сторону, этого Гоувану оказалось достаточно, чтобы ощутить прилив вдохновения. – Не слыхала? Ну, Мэри, все в деревне знают – в полнолуние миссис Франческа Джеррард стоит вся голая у окна в своей спальне и зовет, значит, мистера Филипа, чтобы он пришел к ней. С острова Гробницы. Где его похоронили. Теперь он точно привлек внимание Мэри Агнес. Забыв о …

Читать книгу